close

0000000545_20060919015558.jpg

在批踢踢上看到這個讓我傻眼的玩意兒。
精彩萬分的港版譯名!

 

Ellen Pompep as “ Meredith Grey” 紀 曼 迪
Patrick Dempsey as “ Dr. Derek Shepherd” 薛 戴 歷
James Picken, JR as “ Dr. Richard Webber” 韋 理 察

Sandra Oh as “ Cristina Yang” 楊 天 娜
Katherine Heigl as “ Isobel Izzie Stevens” 施 伊 素
Isaiah Washington as “ Dr. Preston Burke” 卜 柏 頓

Chandra Wilson as “ Dr. Miranda Bailey” 貝 美 蘭
T.R.Knight as “ George O’ Malley” 馬 佐 治
Justin Chambers as “ Dr. Alex Karev” 賈 艾 力

Kate Walsh as “ Dr. Addison Montgomery Shepherd” 薛 雅 純
Eric Dane as “ Dr. Mark Sloan 史 馬 克
Chris O'Donnell as “ Finn Dandridge “ 鄧 範 寧
Sara Ramirez as “ Calliope “ Callie” Torres “ 杜 歌 莉

 

很好笑但是又覺得很囧,為什麼一定要加這個奇怪的姓氏呢?

 

施伊素聽起來好像某種維他命或營養品的名字......

我真是猜不透香港人呀!

arrow
arrow
    全站熱搜

    babykellin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()